今天終於弄來這張 Sex Machineguns 2001 年的專輯 Barbe - Q Michael ,而且聽見這首名為:翠綠奶奶,才發現就是
之前讓我找半天卻不知歌名的曲子,而且這時候的團員都是我最愛的初代,主唱兼吉他 Anchang( 至今沒換過 )、貝
斯手 Noisy ( 超級搞笑熱血大叔 )、吉他手 Sussy ( 扮起女人很有韻味 XD )、第二代鼓手 Clutch J. Himawari (
之後跟 Noisy 組了一支快樂團 Dustar-3 )很多首經典曲子都是在他們這代產生,而這首翠綠奶奶今天聽了又聽實在是
很感動,雖然知道他們歌詞其實都寫些生活化的玩意,再用 PM/SM 樂風來呈現,不過帶點柔情的 Sex Machineguns
也是絲毫不減低其中的魅力,真不虧這群傢伙吶,主唱功力真是超棒,貝斯跟鼓層次襯托的頗爽,加上一陣一陣的吉他
帶入,雖沒有血脈噴張的衝刺感,但聽得內心、背脊酥麻感不斷~( 抖 )超讚!
「 有人能告訴我正確的歌詞含意嗎?因為用了 google 翻譯出來似乎 . . . 感謝! 囧 」
( live,前段為 Midori no obachan,後段是名曲 Sex Machineguns )
---------------------------------------------歌詞分隔線---------------------------------------------
今は何をしてるの。あなたは誰?何をしてるの?あなたは誰?みんなの為。
迷い道行かないよう教えてくれた。
優しい瞳で、あなたは誰?何をしてるの?あなたは誰?みんなの為。
子供の僕を導いて
黄色い旗が心を開く。黄色い旗が道路を開く。
あなたは今でも、
黄色い旗が僕らを止める。黄色い旗が車を止める。
朝日の中で......みどりみどりのおばちゃん
雨が降る時も、あなたは誰?何をしてるの?あなたは誰?みんなの為。
笑顔で待ってて。
黄色い旗が心を開く。黄色い旗が道路を開く。
恋の行方を、
黄色い旗が僕らを止める。黄色い旗が車を止める。
教えてください......みどりみどりのおばちゃん
あなたに優しく包まれ、静かに目を閉じて......。
7 則留言:
今は何をしてるの。あなたは誰?何をしてるの?あなたは誰?みんなの為。
現在在做什麼? 你是誰? 現在在做什麼? 你是誰? 大家的…..(不知道
迷い道行かないよう教えてくれた。
引導我別走在迷失之道路上
優しい瞳で、あなたは誰?何をしてるの?あなたは誰?みんなの為。
用溫柔的雙眼。你是誰? 現在在做什麼? 你是誰? …………..
子供の僕を導いて
引導是小孩的我
黄色い旗が心を開く。黄色い旗が道路を開く。
黃色的旗幟 心 開啟(打開) <-我怎麼翻都怪怪的,請所以大叔自行想像XD
あなたは今でも、
即使你現在
黄色い旗が僕らを止める。黄色い旗が車を止める。
我們 停止(遺留)
朝日の中で......みどりみどりのおばちゃん
在朝陽裡……翠綠翠綠的奶奶
雨が降る時も、あなたは誰?何をしてるの?あなたは誰?みんなの為。
下雨的時候,你是誰? 現在在做什麼? 你是誰? …………
笑顔で待ってて。
用笑顏期待著
黄色い旗が心を開く。黄色い旗が道路を開く。
恋の行方を、
愛戀的行蹤,
黄色い旗が僕らを止める。黄色い旗が車を止める。
教えてください......みどりみどりのおばちゃん
請教導我……翠綠翠綠的奶奶
あなたに優しく包まれ、静かに目を閉じて......。
溫柔地包圍著你,靜靜地閉上雙眼…………..
因為很直接地翻,所以意境好像被我弄得很不優美=口=
啊啊啊!想不到妳會日文吶,真是萬分感謝 <(_ _)>
沒關係啦,根據以前買日文專輯附送歌詞的經驗來看,台灣代理商大多也是直譯,因為歌詞本身就很難翻譯,加上對樂團或是當時的走向不瞭解,其實也很難猜到內容真正含意,總之~辛苦了!謝謝~
呵呵~其實談不上會辣!因為還剛起步~
下次如果你不知道涵義時,你就直接打某段歌詞去搜尋,
這樣你就可以他大概的意思了^^
因為日文歌這麼多,一定會有相同的單字!
我找這首歌詞時有上google翻譯來看一下,大致上也是差不多,其實我是有點懶而已 XD 因為不懂含意只好慢慢猜 囧
用google翻譯有些都很怪耶!
不知道的單字,跟其他有中文翻譯的歌曲作比較,會比較好懂!
是滿怪的,不過我找遍各網站跟BBS,就是沒有人翻譯性機槍的歌可供參考... Orz
噗嗤...真是讓妳費心了 XD
張貼留言
你有什麼想說的呢?請講。